Huffington Post опубликовала свой вариант ответа Обамы на колонку Путина в New York Times
БАКУ, 13 сен – 1NEWS.AZ
Влиятельный новостной сайт Huffington Post разместил в пятницу, 13 сентября, ответ на недавнюю публикацию президента России Владимира Путина.
Любопытно, что материал, размещенный под названием «Ответ Барака Обамы на колонку Путина» и якобы подписанный президентом США, опубликован в блоге журналиста Альберта Брукса, который вероятно и является автором статьи.
Напомним, что Путина настораживают попытки Обамы обосновать исключительность американской нации. В статье, вышедшей в среду на страницах газеты The New York Times, он пишет, что считает опасным «вдохновлять людей на то, чтобы они считали себя исключительными, какой бы ни была мотивация».
Беспокоит российского президента и то, что «военное вмешательство во внутренние конфликты иностранных государств стало для Соединенных Штатов обычным делом».
Приводим текст «ответа» Обамы из блога А.Брукса в Huffington Post без сокращений:
«Каково же было мое удивление, когда я открыл газету The New York Times и увидел авторскую статью Владимира Путина. Я не сразу понял, что читаю. Иногда передо мной кладут различные американские сатирические газеты, чтобы немного отвлечься, поэтому я не сразу понял, что это была не шутка.
Прежде всего, позвольте отметить, что я очень хорошо провел время на саммите «двадцатки» [в Санкт-Петербурге]. Еда была вкусной, хоть и немного тяжеловатой для меня, и погода не подвела. Вы, несомненно, можете иногда увидеть и небо, что практически невозможно в Китае.
По мере того, как я продолжал читать статью, я никак не мог понять, оскорбляли ли нас в ней или хвалили. Казалось, в одном абзаце господин Путин выражает уважение к Соединенным Штатам, и уже в следующем поливает нас грязью.
Я восхищаюсь господином Путиным. Для своего возраста он в отличной физической форме и, хоть я и побил бы его в баскетболе, уверен, что если бы на нас напал медведь, он [Путин] был бы тем, кто сумел бы его прогнать.
Но давайте проясним один момент: это пишет человек, стоящий во главе России. России, где в отеле [во время моего пребывания там] испортился кондиционер, хотя я оставался в президентском люксе. России, где никто никогда не улыбается, и где люди кажутся разочарованными тем, что они белые.
Господин Путин, мы отправляем человека на Луну, а вы только получили обратно свою обезьянку в сохранности. Мы изобрели компьютер, а вы изобрели способ его скопировать. Ваша страна наполнена американскими ресторанами быстрого питания, тогда как во всех Соединенных Штатах нет ни одного подобного российского заведения.
Вы известны Сибирью, мы – [живописным районом в Центральной Калифорнии] Биг-Сюр. Мы выпускаем Кадиллаки и Линкольны, а вы - Бог знает, как вы называете эти ваши маленькие квадратные драндулеты. Очень легко осуждать исключительность, но прежде, чем делать это, вы как минимум поставьте один спектакль на Бродвее, создайте один коммерческий авиалайнер или придумайте один рецепт салата.
В вашей стране замечательные люди, и я знаю, что вы очень о них заботитесь, за исключением, конечно, гомосексуалистов. На самом деле, вы так сильно беспокоитесь о них, что не выносите, когда они спорят, особенно, если они спорят с вами. В таком случае вы любезно предлагаете им утешение в заключении.
В любом случае, мне очень понравилась ваша авторская статья, и я весьма впечатлен тем, что она была напечатана в газете New York Times. Если бы только в вашей стране нашлась газета, которая бы напечатала мой ответ на своих страницах».
Елена Остапенко