От кызылбашского до азербайджанского: Сегодня Международный день родного языка   | 1news.az | Новости
Общество

От кызылбашского до азербайджанского: Сегодня Международный день родного языка  

15:35 - 21 / 02 / 2018
От кызылбашского до азербайджанского: Сегодня Международный день родного языка   

Каждый народ гордится своей самобытной культурой и историей, традициями и обычаями и, конечно же, родным языком. 21 февраля мир отмечает Международный день родного языка.

Международный день родного языка еще раз напоминает нам о гордости за родной язык, о праве оберегать и развивать его.

Азербайджанский язык является одним из старописьменных тюркских языков, относящийся к огузской группе тюркской ветви алтайской языковой семьи. В различные периоды истории азербайджанский язык, испытав влияние персидского и арабского языков, сумел сохранить свою неповторимость и уникальность.

Благодаря богатым возможностям выражения,  плавности звукового построения, синонимическому многообразию и стабильности грамматической структуры, родной язык,  отличается уникальной красотой и мелодичностью.

Сегодня на азербайджанском языке говорят приблизительно 25-30 миллионов человек во всем мире. Азербайджанский язык является государственным языком Азербайджана и одним из официальных языков Республики Дагестан (РФ). Он также широко распространен среди многочисленной азербайджанской общины в Иране и Грузии.

Из глубины веков

Азербайджанский язык оформился на азербайджанских землях на основе огузских и кыпчакских племенных языков с преобладанием огузских элементов. Его корни восходят к языку огузских племён Центральной Азии VII-X веков, ставшему языком-предшественником для некоторых современных тюркских языков. Письменных памятников на огузском языке нет, но в словаре караханидского филолога XI века Махмуда Кашгари «Диван-и лугат-ит тюрк» присутствуют словарные единицы и некоторые языковые примечания с пометой «у огузов», а чаще — «у огузов и кыпчаков».

Сведения из этого источника, а также материалы словаря Ибн Муханны (XIV век) указывают на генетическую связь между этими языками и современным азербайджанским языком. Наддиалектная форма языка  представлена памятниками фольклора, например «Китаби Деде Горгуд».

«Xətai da natiq oldu…»

В XVI-начале XIX веков большая часть Азербайджана была под властью Сефевидского, а затем Каджарского Ирана, которым правили шахи из тюркоязычных иранских династий, что оказало влияние и на развитие языка.

Впервые азербайджанский язык до уровня государственного поднял великий государственный деятель, блестящий полководец и выдающийся поэт Шах Исмаил Хатаи, заложивший основу единого Азербайджанского государства.

Еще будучи подростком, Шах Исмаил начал писать прекрасные лирические стихи, взяв себе поэтический псевдоним Хатаи.  Писал он как на фарси, так и на тюркско-азербайджанском языке. До нас дошли его четыре бейта и одна мукамма (поэма) на фарси, а на азербайджанском языке - 400 газелей, 100 касыд, двустишье «Насиятнаме», поэма «Дехнаме» («Десять посланий»), отличающаяся особым литературным жанром месневи и в которой он  романтической форме описывает переживания влюбленного Ашуга и его возлюбленной Мешуге.  В этой поэме хорошо видно влияние народной поэзии и дастана - устного эпического повествования.

Известно также множество рукописей Шаха Исмаила Хатаи, самая старая рукопись стихов – «Диван» - хранится в Ташкенте. В это собрание сочинений включены газели и другие стихотворения, написанные в различных жанрах.

«Bahar oldu ki, aləm gülşən oldu.

Gözün aç, gör cahan nə rövşən oldu.

Bəzəndi hər bir ağac bir gül ilə,

Ağaclar cümlə gülpirahən oldu.

Açıldı yazılər, bitdi çiçəklər,

Gül ilə çöl bənövşə, süsən oldu», -

в творчестве Хатаи, ставшим новым этапом в развитии поэзии на азербайджанском языке,  ярко выражена мелодичность и красота нашего родного языка. 

В различные периоды своего творчества на азербайджанском языке писал и великие Физули и Насими, которые создали шедевры азербайджанской поэзии, заложив основы азербайджанского литературного языка. Для обогащения литературного языка Насими широко пользовался притчами, изречениями из народно-разговорного языка и устного народного творчества.

«Turk Ajami»

Азербайджанский язык в различные времена называли по-разному, например, кызылбашским, туркманским. Португальцы в то время называли его turquesco, остальные европейцы и большинство иранцев – тюркским или тюрки (ударение на последний слог).

Капуцинский миссионер XVII века в Персии Рафаэль дю Ман использовал в отношении азербайджанского выражение «Turk Ajami» - термин, который некоторые исследователи используют в качестве обозначения прямого исторического предшественника современного азербайджанского языка…

Вплоть до вхождения в состав Российской империи азербайджанский письменный литературный язык развивался в двух областях: в Южном Азербайджане с центром в Тебризе и Ширване с центром в Шамахе. Единое обозначение азербайджанского языка у русских авторов, посещавших в XVIII и в начале XIX веков Кавказ, отсутствовало.

Со второй половины XIX века для азербайджанского языка использовалось наименование «адербиджанский», а в начале XX века употреблялось также название азербайджано-татарский. Затем это наименование было последовательно заменено терминами: тюркский, азербайджанско-тюркский и азербайджанский.

Единое обозначение азербайджанского у русских авторов, посещавших в XVIII и в начале XIX веков Закавказье, отсутствовало. Например, русский путешественник, этнограф и военные деятель Иоганн Густав Гербер в «Описание стран и народов вдоль западного берега Каспийского моря» (1728 год) обозначал азербайджанский как «по-турецки смешано с татарским».

Русский естествоиспытатель и путешественник Йоганн Антон Гюльденштедт охарактеризовал его так: «наречие их татарского языка почти совершенно сходно с турецким». Русский историк и государственный деятель Петр Григорьевич Бутков называл его «турецкий» или «тюркю». А в «Обозрении российских владений за Кавказом» 1836 года для обозначения азербайджанского используется не только термин «татарский язык», но и «мусульманский язык». Встречается также «закавказский татарский». Уже в 1831 году русский писатель Александр Александрович Бестужев-Марлинский пишет, что ему не удалось нигде найти «адербиджано-татарского» словаря.

Термин «адербиджанский» впервые научно обосновал человек, которого называют «отцом русского  востоковедения», первый декан факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета Мирза Казем бек.

В 1852 году поэт Мирза Шафи Вазех в сотрудничестве с учителем восточных языков Тифлисской гимназии Григорьевым составил так называемую «Татарскую хрестоматию адербейджанского наречия».

Позднее, в 1861 году в Петербурге был издан «Учебник татарско-адербейджанского наречия», составленный учителем восточных языков при Новочеркасской гимназии Мирза Абулгасаном Везировым. За 1890-1895 годы был издан «Полнейший самоучитель татарского языка кавказско-адербеджанского наречия».

Впоследствии видные представители азербайджанской интеллигенции начинают ратовать за более верное название языка. Большие заслуги в этой области принадлежат выдающимся представителям нашей интеллигенции – Мирзе Казем-беку, Мирзе Фатали Ахундзаде, Рашид беку Эфендиеву, Султан Меджиду Ганизаде, Мухаммед аге Шахтахтлы, Нариману Нариманову, Узеиру Гаджибейли.

Так, издатель газеты «Кешкюль», преподаватель Тифлисского кадетского корпуса Джалал Эфенди Унсизаде обратился к российским властям с просьбой разрешить ему издавать газету под названием «Азербайджан», мотивируя это тем, что коренное мусульманское население Закавказья говорит на азербайджанском наречии и не понимает татарского языка, на котором объясняются крымские и казанские татары. А первой изданной азербайджанской книгой была изданная в 1780 году в Петербурге «Канун-и Джадид».

Государственный язык

С провозглашением Азербайджанской Демократической Республики государственным языком АДР был провозглашён тюркский (азербайджанский) язык.

Чуть позже, после установления советской власти в Азербайджане азербайджанский язык получает всестороннее развитие. В августе 1920 года декретом Азревкома тюркский (азербайджанский) язык стал одним из обязательных для преподавания с первого года обучения в школах.
В Советском Азербайджане вплоть до второй половины XX века азербайджанский язык не имел какого-либо статуса. Только 21 августа 1956 года был принят закон о дополнении Конституции Азербайджанской ССР 1937 года статьей о государственном языке, объявившей азербайджанский язык государственным языком в республике

В июне 1959 года в Азербайджане было принято постановление об обязательном изучении госслужащими азербайджанского языка с последующей обязательной же сдачей экзаменов. Статья Конституции Азербайджанской ССР 1978 года также провозгласила азербайджанский государственным языком республики.

После восстановления независимости Азербайджанской Республики сфера деятельности родного языка еще больше расширилась.

Общенациональный лидер, относясь к азербайджанскому языку как к одному из основных атрибутов государственности, считал сохранение его как государственного и обеспечение его применения одним из приоритетных принципов строительства независимого государства.

Утвержденные им законы, указы и распоряжения об обеспечении официального статуса азербайджанского языка имеют крайне большое значение с точки зрения еще большего обогащения литературного языка и расширения сферы его применения.

Сейчас эту политику успешно продолжает Президент Ильхам Алиев.

Распоряжения главы государства об осуществлении массовых изданий на азербайджанском языке латинской графикой, об утверждении нового состава Госкомиссии по языку, ряд других шагов в этом направлении, являются проявлением государственной заботы и внимания к сохранению богатства и дальнейшему развитию азербайджанского языка как одного из главных символов нашей государственности и фундамента солидарности азербайджанцев мира.

Ф.Багирова

Поделиться:
5474

Последние новости

Гарибашвили назвал условие для пересмотра или отмены закона об «иноагентах»Сегодня, 17:40Нефтчи» завоевал Кубок АзербайджанаСегодня, 17:30В Подмосковье на глазах у жены застрелили предпринимателя Ахмедова - ФОТО - ВИДЕОСегодня, 17:20БАМ и «Идущий впереди» стройки века Гейдар АлиевСегодня, 17:10МИД Турции: Соглашение между Азербайджаном и Арменией - важный шаг на пути к мируСегодня, 17:05Заслуженный артист Джаваншир Мамедов похоронен - ФОТО - ВИДЕО - ОБНОВЛЕНОСегодня, 16:55В Баку горит развлекательный центр - ВИДЕОСегодня, 16:40Джейхун Байрамов принял посла Ирана в связи с завершением его дипмиссииСегодня, 16:35Пассажироперевозки еще одного маршрута переданы BakuBusСегодня, 16:00Flydubai восстановила режим полетов из аэропорта ДубаяСегодня, 15:40Агентство развития медиа призывает СМИ к использованию достоверных источников - ФОТОСегодня, 15:20В Баку пройдут Дни культуры КыргызстанаСегодня, 15:10Министр обороны встретился с руководящим составом Сухопутных войск - ФОТОСегодня, 15:00Завтра в Азербайджане ожидается до 30 градусов теплаСегодня, 14:45Кенийская делегация посетит АзербайджанСегодня, 14:30Незримая победа или Ювелирное искусство азербайджанской дипломатииСегодня, 14:25Никол Пашинян: Российские пограничники покинут посты в Тавушской областиСегодня, 14:15В Баку проходит первый Кардиологический конгресс тюркских государств - ФОТО - ОБНОВЛЕНОСегодня, 14:10Делегация Верховной Рады Украины посетит АзербайджанСегодня, 14:05Находящийся в международном розыске экстрадирован из Казахстана в АзербайджанСегодня, 13:25
Все новости

1news TV